


I have repeatedly seen the complete book, but it is really a meagre and uninterestir.g production" (Fihrist, ed. It contains nearly two hundred stories, one story often occupying several nights. This book is said to have been written for the princess Homai (MSS. In all this the princess was assisted by the king's stewardess Dinazad. He admired her intelligence, loved her, and spared her life. This went on for a thousand nights till Shahrazad had a son, and ventured to tell the king of her device. But once he married a clever princess called Shahrazad, who spent the marriage night in telling a story which in the morning reached a point so interesting that the king spared her, and asked next night for the sequel. A certain Persian king was accustomed to kill his wives on the morning after the consummation of the marriage. The earliest book of the kind was the Hezar afsane or Thousand Tales, which had the following origin. The Ashghanians, or third dynasty of Persian kings, and after them the Sasanians, had a special part in the development of this literature, which found Arabic translators, and was taken up by accomplished Arabic literati, who edited it and imitated it. 987), which is to the following effect: "The ancient Persians were the first to invent tales and make books of them, and some of their tales were put in the mouths of animals. 30 seq.), demonstrating that the character of the book we know is genuinely Arabian, and that it must have been written in Egypt at a comparatively recent date.

Against this conclusion Silvestre De Sacy protested in a memoir ( g em. Other books of the same kind are the book of Ferza and Simas, containing stories of Indian kings and viziers, the book of Sindibad, &c." Von Hammer concluded that the Thousand and One Nights were of Persian or Indian origin. 943, in which certain stories current among the old Arabs are compared with "the books which have reached us in translations from Persian, Indian and Greek, such as the book of Hezar Afsane, a title which, translated from Persian into Arabic, means ` the thousand tales.' This book is popularly called The Thousand and One Nights, and contains the story of the king and his vizier and of his daughter Shirazad and her slave girl. von HammerPurgstall) drew attention to a passage in the Golden Meadows of Mas`udi (ed. The Thousand and One Nights, commonly known in English as The Arabian Nights Entertainments, is a collection of tales written in Arabic, which first became generally known in Europe in the early part of the 18th century through the French translation by Antoine Galland, and rapidly attained universal popularity.
